[写真]音声翻訳だけはもう古い!音声・文字の翻訳機能、Wi-Fiルーター機能、QR決済機能を持つインバウンド対策翻訳機「KAZUNA eTalk5」がさらに新機能を2019年6月以降に追加予定(1/3)

TAKUMI JAPAN株式会社(本社:東京都港区)は、タレントの出川哲朗さんが応援する音声翻訳、文字翻訳、チャット翻訳などの翻訳機能、Wi-Fiテザリング機能、QR決済レジ機能を搭載し、もはや翻訳機を超えたビジネスツール、「KAZUNA eTalk5(カズナイートークファイブ)」に(1)ビジネス文書を高精度に翻訳する、株式会社ロゼッタ(本社:東京都千代田区、代表:五石 順一)の翻訳エンジンと連携した「撮って翻訳 Biz」、(2)入力された音声を速やかに認識・翻訳する「同時翻訳」のオンラインアップデートを2019年6月以降に順次実施します。(TAKUMI JAPAN株式会社プレスリリース)

同じ記事の写真

音声翻訳だけはもう古い!音声・文字の翻訳機能、Wi-Fiルーター機能、QR決済機能を持つインバウンド対策翻訳機「KAZUNA eTalk5」がさらに新機能を2019年6月以降に追加予定

音声翻訳だけはもう古い!音声・文字の翻訳機能、Wi-Fiルーター機能、QR決済機能を持つインバウンド対策翻訳機「KAZUNA eTalk5」がさらに新機能を2019年6月以降に追加予定

音声翻訳だけはもう古い!音声・文字の翻訳機能、Wi-Fiルーター機能、QR決済機能を持つインバウンド対策翻訳機「KAZUNA eTalk5」がさらに新機能を2019年6月以降に追加予定

最新写真一覧